
Le numérique à votre portée !!!
TransConnector est une agence de conseil numérique professionnelle
Nous créons des solutions numériques innovantes et dynamiques adaptées à vos besoins et aux exigences technologiques d’aujourd’hui et de demain !
sur mesure pour vous !
Accessibilité WCAG
Saviez-vous que plus de 90% des sites web sont inaccessibles à plus de 25% des personnes handicapées ou diminuées ?
Transformez et ouvrez votre site à plus d’un quart de la population mondiale en seulement 48 heures !
Pourquoi dépenser une fortune en campagnes Google ou SEO quand l’accessibilité peut vous offrir la même portée à moindre coût ?
Solution AccessiLike :
- Possible grâce à l’IA
- Compatible avec tous types de sites Web
- À partir de 41 $/mois

Solution AccessiLike, améliore l’accessibilité de votre site Web pour :
Gestion des traductions Web simplifiée et optimisation SEO multilingue
- Gérer les traductions occasionnelles ou récurrentes de votre site Web WordPress peut s’avérer un vrai et long casse tête!
- Le référencement multilingue (SEO) est une stratégie efficace à long terme pour améliorer les résultats de la recherche organique dans différentes langues.
- Lors de la traduction d’un article technique par exemple, il est essentiel d’utiliser une terminologie cohérente sur tous les supports média (Web, applications, brochures, documents, etc.) pour garantir clarté et précision.
- Si vous avez besoin de traduire des annonces ou des nouveaux produits ou services, l’optimisation du délais d’exécution et des coûts sont des éléments déterminants.
- Les traductions professionnelles améliorent le classement des recherches et stimulent la fidélisation des clients.
- Et d’autres avantages…
Pourquoi le SEO multilingue est-il essentiel ?

L’optimisation SEO dans chaque langue est essentielle pour les entreprises et les sites Web ciblant un public international. Voici pourquoi :
Services de traduction professionnels
Nous garantissons une terminologie cohérente sur tous vos supports (site web, brochures, vidéos, etc.) en utilisant une mémoire de traduction centralisée, des glossaires spécifiques par client et des dictionnaires partagés entre nos équipes de traduction.
- Localisation de logiciels et de sites Web
- Multimédia et jeux vidéo
- Traductions professionnelles spécialisées
- Traduction assermentée
- Traduction médicale
- Transformation numérique pour l’internationalisation
- Interprétation
- Travaux de mise en page
- Correction de textes
Toutes vos traductions sont enregistrées et réutilisables,
afin de pouvoir les partager sur vos différents médias tout en réduisant les coûts automatiquement.

Marketing numérique international
- Rédaction
- Réseaux sociaux
- SEM (marketing des moteurs de recherche)
- Votre stratégie
- Chef de projet
- Architecture du système
Production audiovisuelle
- Création audiovisuelle
- Conception graphique
- Transcription
- Voix off
- Doublage et sous-titrage